Ramiro Ordonez B.

Ecuador · Pichincha
KARMA:12.1 Iniciado Experto en: Novela negra/Policiaca, Contemporánea
Comienza a leer
Ecuador · Pichincha
KARMA:12.1 Iniciado Experto en: Novela negra/Policiaca, Contemporánea
Este usuario no ha publicado ningún libro
EL ASESINO DEL NILO Ha valorado
El texto adolece de muchas fallas e incongruencias. El genero policiaco o novela negra(segun ya lo he anotado anteriormente a otro autor) exige precision en los dialogos, en las escenas, en el manejo de los personajes, etc. La voz narrativa se dispersa y hace perder el hilo conductor al lector. Hay situaciones que no son creibles. Se olvida que Isis, jamas le dio su nombre y Sergio mas adelante, ya le trata de su nombre o sea de Isis. Esto por poner un ejemplo en cuanto a incongruencias. Ahora bien, al autor se le nota su falta de experiencia narrativa, este texto muy bien puede el autor considerarle como un gran ejercicio y si lograria revisarlo, pulirlo, corregirlo, podria llegar a ser una obra muy aceptable. Ten paciencia amigo Emilio Santiago, trabajale al texto poniendo mayor atencion y sentido. Mas tarde ojala volvamos a ver el resultado, gracias a tu dedicacion y trabajo. Un abrazo.
Y las opiniones de los lectores son muy favorables para esta novela. Provoca curiosidad de leerla
La manera de destruir el tiempo Ha valorado
Y comparto el criterio de que el tiempo, no es mas que una magnitud convencional y que es facil abstraerse de el, sumergiendose en el inmenso mar de las reminiscencias y del amor tambien.
La manera de destruir el tiempo Ha valorado
He retrocedido a la epoca de la inocencia y credibilidad. Gracias al lenguaje dulce, tierno y sincero de la narracion. He vuelto a ver a los fantasmas de la infancia, a sentir el precoz enamoramiento, a creer que podemos escurrirnos de la unica certeza que poseemos los humanos, la muerte. El final es un logro de la sensibilidad romantica, con que contabamos o creiamos contar al percibir o sentir a nuestro lado, a nuestra alma gemela. Buen manejo del lenguaje y con tintes poeticos. Muy entretenida la novela. Un saludo a Francisco Javier.
La espera se retrasa Ha valorado
El narrador omnisciente, es un buen conocedor de los problemas del mundo contemporaneo. Tiene buena capacidad de sintesis, maneja el buen humor. En el trayecto narrativo, en especial por las ciento y pico de paginas, raya en el repetitivo tema sexual y de acciones por igual. La obra se vuelve muy reiterativa, cansa y se vuelve un tanto pesada su lectura. Mientras leia, me atrevi a ponerla mentalmente en primera persona. No estaba mal. La resolucion de los conflictos, se vuelven tediosos por cuanto la voz ominisciente, alarga demasiado las soluciones. Pese a todo, no se rompe con el hilo conductor. Sea como sea crea espectativa y la narracion es fluida y llevada con un lenguaje(aunque a ratos muy crudo)muy aceptable. Ademas, asume sin contemplaciones, sin tapujos el desbroce del universo de las fantasias que todo mundo las tenemos. Roberto, un personaje inocenton, ,medio pureto, a la final admite ser y le gusta entrar en aquel fantasioso territorio, siempre y cuando aquello se asuma sin que cause dano a nadie y ni asi mismo. Muy entretenida la obra. Un cordial saludo a Antonio Marin. Tienes gran capacidad narrativa.
Cuentos sin final Ha valorado
Es simplemente un hermosisimo poemario y con tremendas infulas de convertirse en cuentos. No tienes idea de cuanto lo he disfrutado(hay verdaderos aciertos poeticos, gran capacidad creativa y hasta un humor muy fino). Gracias por haberlo subido a la red. Felicitaciones Didac Marin
Ocho robos y un escocés Ha valorado
Aah, me olvidaba que al haber dicho que la voz narrativa es poseedora de una gran retentiva, de un gran poder de recordacion, es porque el texto posee esa gran riqueza de hechos, actos, situaciones e historias de aquel vecindario, que asombra. La voz narrativa, parece poseedora de una memoria casi digital. Saludos Nuria.
Ocho robos y un escocés Ha valorado
Pensando que en mi primera modesta opinion, podria haber estado equivocado, he vuelto a leer (a marcha forzada)sus 240 paginas. Lo indiscutible es como la misma y unica voz narrativa lo dice: "Lucrecia con la riqueza de vocabulario" Y en otra" Y pensando cuan dificil resulta interpretar desde AFUERA, los actos de la existencia ajena" Y en otra: "para acabar haciendo borron y cuenta nueva de sus PROPIOS DESATINOS" Y en otra: "Entre tanta mercaderia de palabras" Y en otra le dice a Cadenas: "los dos somos como roedores cosmicos(?) de obrera artesana" Y en otra: porque ALEGORICAS(en florilegio) son las palabras, presentando al espiritu(?) u objeto, sugieren el pensamiento de otro, etc. Si la intencion de la voz narativa(con esa riqueza linguistica y palabras en florilegio) era desorientar al profano lector, pues lo consigue. Yo perdi el hilo conductor( me desoriente) muchas veces. La voz narrativa al emitir una idea, un pensamiento, una accion, se encarga de rodearlas con una "mercaderia de palabras". Que lo hace muy bien, no hay duda, incluso hay muchas metaforas bien logradas. Pero vamos! Lo pongo como ejemplo, (ya que no es tan dificil adornar o engalanar(con florilegios) las ideas, las palabras): " Y aquel hermoso, apacible y robusto animal, dotado de cuatro extremidades que logran sostenerlo y adornado de cuernos, como el cuerno de la fortuna, pasea campante por la sabana en busca del nectar que otorga el verde y fresco pasto de las llanuras, con que llena su vientre, verdadero laboratorio magico, que procesa y que luego brinda, aquel blanquecino liquido repleto de energia calorica, calcio y lactosa, que servira para el sustento de muchos imberbes en epoca de su lactancia" Para no mas de decir: "la vaca produce leche".
Para Maria del Carmen: Una, no me llamo Ricardo, sino Ramiro. Dos, tienes razon en lo de la palabra "menjunje" lo dije porque no me habia enterado de la reciente aprobacion de la Academia de dicha palabra y que se la puede decir de tres maneras: menjunje, menjurje, mejunje.
Para Eugenio Alonso: No me he referido a cuestionar el uso de la lengua castellana, ya que esa es mi lengua, mi lengua romance y maravillosa. Solo insinue, que la voz narrativa (aunque haga uso un tanto exagerado de voces, vocablos latinos, localistas) que procure dar a entender dichos vocablos que el profano lector desconoce, verbi y gracia: plegatin, rotring, bargueno, malgre-tout, que me gustaria conocer su significado. Los vocablos que tu utilizas en tu texto, en cambio o quizas son un poco mas conocidos por la cercania geografica de Venezuela, Colombia, Ecuador. Yo al menos, como pernocte algunos anos en Caracas, conozco muchos de sus vocablos, latinajos y voces propias de la gente del Caribe.
Querida Nuria, deberias alegrarte muchisimo, que tu texto haya provocado estas pequenas discrepancias. Asi aprendemos y captamos de mejor manera la literatura y su manejo. Tu texto es muy rico en frases, palabras y en todo su contexto. lamento no haber encontrado la clasica estructura de la novelistica. Con un abrazo y sigue adelante.
Ocho robos y un escocés Ha valorado
Te felicito por tu gran poder retentivo y porque hay riqueza de lenguaje. Pero creo que solamente es un tremendo monologo, un tanto desordenado y sin hilo conductor. Una sola voz narrativa, no puede atribuirse, narrar, pensar, doblarse, desdoblarse, conocer pormenores de los vecinos, es como darles pensando, darles viviendo al sinnumero de personajes, que brotan arbitrarios en la narracion. Hay mal manejo de signos de puntuacion(comas en exceso), faltas ortograficas(no es mejunjes, se dice: menjurjes)entre otras. Resultaria interesante a lo mejor, si te atreverias a convertirla en dialogo(por lo menos). La trama no es mas que la suma de chismes de vecindario de inquilinato, escuchados y grabados en la memoria de una mujer(Lucrecia) que no se sabe el porque quiso suicidarse abrazada a la antena del techo de su casa. No entiendo el por que mi antecesora en opinar (Maria del Carmen Espadas Burgos) Lanza una Loa a Dios, afirmando que: sabes escribir en castellano y muy bien y que la forma de narrar y la estructura, son muy buenas, dice. Parece que la dama en mencion, no ha leido muy bien la obra de 240 paginas. Pero respeto su opinion. Ademas utilizas muchos espanolismos, que muchos lectores no tenemos por que conocer sus significados. Hay que procurar al escribir, darle un sentido internacional al lenguaje y ni se diga en tratandose de novela, si a esta se le podria llamar novela. Y repito, eres poseedora de una gran riqueza de lenguaje y un poder recordatorio que asombra. Solo que a toda esa riqueza de lenguaje, hay que darle un sentido, hilacion, crear trama y estructurarla en los canones que pide el arte de narrar. Todo lo dicho, queda a nivel de sugerencias y nada mas. Querida Tocaya de apellido, admiro el esfuerzo desplegado al haber escrito 240 paginas y que si te animas a reelaborarlas, estoy seguro que no te sera un trabajo infructuoso. Con todo respeto un cordial saludo para Nuria y adelante!!
Acción | Cuando |
---|---|
El usuario Ramiro Ordonez B. ha valorado el libro "EL ASESINO DEL NILO" | el 04-02-2017 a las 22:18 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "EL ASESINO DEL NILO" | el 04-02-2017 a las 22:18 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "EL ASESINO DEL NILO" | el 03-02-2017 a las 06:11 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "SUEÑOS DE UN INSOMNE" | el 31-01-2017 a las 21:29 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "SUEÑOS DE UN INSOMNE" | el 31-01-2017 a las 21:27 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "SUEÑOS DE UN INSOMNE" | el 31-01-2017 a las 21:24 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "La red de Caronte" | el 06-01-2017 a las 22:20 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "Las dos C" | el 29-12-2016 a las 18:32 |
El usuario Ramiro Ordonez B. va a leer el libro "Las dos C" | el 29-12-2016 a las 18:32 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "La manera de destruir el tiempo" | el 28-12-2016 a las 04:07 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha valorado el libro "La manera de destruir el tiempo" | el 28-12-2016 a las 03:57 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "La manera de destruir el tiempo" | el 28-12-2016 a las 03:57 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "La manera de destruir el tiempo" | el 26-12-2016 a las 21:57 |
El usuario Ramiro Ordonez B. va a leer el libro "La manera de destruir el tiempo" | el 26-12-2016 a las 21:57 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha valorado el libro "La espera se retrasa" | el 22-12-2016 a las 20:04 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "La espera se retrasa" | el 22-12-2016 a las 20:04 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha valorado el libro "Cuentos sin final" | el 22-12-2016 a las 07:51 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "Cuentos sin final" | el 22-12-2016 a las 07:51 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "Cuentos sin final" | el 22-12-2016 a las 03:03 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "La espera se retrasa" | el 20-12-2016 a las 04:25 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "Ocho robos y un escocés" | el 19-12-2016 a las 20:40 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "Ocho robos y un escocés" | el 19-12-2016 a las 20:30 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "Ocho robos y un escocés" | el 17-12-2016 a las 03:09 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha valorado el libro "OCHO ROBOS Y UN ESCOCÉS" | el 13-12-2016 a las 00:38 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "OCHO ROBOS Y UN ESCOCÉS" | el 13-12-2016 a las 00:38 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "OCHO ROBOS Y UN ESCOCÉS" | el 12-12-2016 a las 20:34 |
El usuario Ramiro Ordonez B. va a leer el libro "OCHO ROBOS Y UN ESCOCÉS" | el 12-12-2016 a las 20:34 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha valorado el libro "INSÓLITO Y CON-SENTIDO" | el 12-12-2016 a las 20:12 |
El usuario Ramiro Ordonez B. ha comentado el libro "INSÓLITO Y CON-SENTIDO" | el 12-12-2016 a las 20:12 |
El usuario Ramiro Ordonez B. está leyendo el libro "INSÓLITO Y CON-SENTIDO" | el 12-12-2016 a las 03:34 |